msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-27 15:35+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-06 10:05+1000\n" "Last-Translator: Elliot Condon \n" "Language-Team: Héctor Garrofé \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:63 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: acf.php:355 includes/admin/admin.php:117 msgid "Field Groups" msgstr "Grupos de Campos" #: acf.php:356 msgid "Field Group" msgstr "Grupo de Campos" #: acf.php:357 acf.php:389 includes/admin/admin.php:118 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:574 msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: acf.php:358 msgid "Add New Field Group" msgstr "Añadir nuevo Field Group" #: acf.php:359 msgid "Edit Field Group" msgstr "Editar Grupo de Campos" #: acf.php:360 msgid "New Field Group" msgstr "Nuevo Grupo de Campos" #: acf.php:361 msgid "View Field Group" msgstr "Ver Grupo de Campos" #: acf.php:362 msgid "Search Field Groups" msgstr "Buscar Grupo de Campos" #: acf.php:363 msgid "No Field Groups found" msgstr "No se han encontrado Grupos de Campos" #: acf.php:364 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "No se han encontrado Grupos de Campos en la Papelera" #: acf.php:387 includes/admin/admin-field-group.php:182 #: includes/admin/admin-field-group.php:275 #: includes/admin/admin-field-groups.php:510 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: acf.php:388 msgid "Field" msgstr "Campo" #: acf.php:390 msgid "Add New Field" msgstr "Agregar Nuevo Campo" #: acf.php:391 msgid "Edit Field" msgstr "Editar Campo" #: acf.php:392 includes/admin/views/field-group-fields.php:41 #: includes/admin/views/settings-info.php:105 msgid "New Field" msgstr "Nuevo Campo" #: acf.php:393 msgid "View Field" msgstr "Ver Campo" #: acf.php:394 msgid "Search Fields" msgstr "Buscar Campos" #: acf.php:395 msgid "No Fields found" msgstr "No se encontraron campos" #: acf.php:396 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "No se encontraron Campos en Papelera" #: acf.php:435 includes/admin/admin-field-group.php:390 #: includes/admin/admin-field-groups.php:567 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: acf.php:440 #, php-format msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Activo (%s)" msgstr[1] "Activos (%s)" #: includes/admin/admin-field-group.php:68 #: includes/admin/admin-field-group.php:69 #: includes/admin/admin-field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "Grupo de campos actualizado." #: includes/admin/admin-field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "Grupo de campos eliminado." #: includes/admin/admin-field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "Grupo de campos publicado." #: includes/admin/admin-field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "Grupo de campos guardado." #: includes/admin/admin-field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "Grupo de campos enviado." #: includes/admin/admin-field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Grupo de Campos programado." #: includes/admin/admin-field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "Borrador del Grupo de Campos actualizado." #: includes/admin/admin-field-group.php:183 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: includes/admin/admin-field-group.php:184 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/admin/admin-field-group.php:269 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Mover a papelera. Estás seguro?" #: includes/admin/admin-field-group.php:270 msgid "checked" msgstr "Chequeado" #: includes/admin/admin-field-group.php:271 msgid "No toggle fields available" msgstr "No hay campos de conmutación disponibles" #: includes/admin/admin-field-group.php:272 msgid "Field group title is required" msgstr "El título del grupo de campos es requerido" #: includes/admin/admin-field-group.php:273 #: includes/api/api-field-group.php:732 msgid "copy" msgstr "copiar" #: includes/admin/admin-field-group.php:274 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:54 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:154 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:29 #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 #: includes/api/api-helpers.php:3970 msgid "or" msgstr "o" #: includes/admin/admin-field-group.php:276 msgid "Parent fields" msgstr "Campos Padre" #: includes/admin/admin-field-group.php:277 msgid "Sibling fields" msgstr "Campos de mismo nivel" #: includes/admin/admin-field-group.php:278 msgid "Move Custom Field" msgstr "Mover Campo Personalizado" #: includes/admin/admin-field-group.php:279 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Este campo no puede ser movido hasta que sus cambios se hayan guardado" #: includes/admin/admin-field-group.php:280 msgid "Null" msgstr "Vacío" #: includes/admin/admin-field-group.php:281 includes/input.php:257 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Los cambios que has realizado se perderán si navegas hacia otra página" #: includes/admin/admin-field-group.php:282 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "" "La cadena \"_field\" no se debe utilizar al comienzo de un nombre de campo" #: includes/admin/admin-field-group.php:360 msgid "Field Keys" msgstr "Claves de Campo" #: includes/admin/admin-field-group.php:390 #: includes/admin/views/field-group-options.php:9 msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/admin/admin-field-group.php:801 msgid "Move Complete." msgstr "Movimiento Completo." #: includes/admin/admin-field-group.php:802 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "El campo %s puede ser ahora encontrado en el grupo de campos %s" #: includes/admin/admin-field-group.php:803 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar Ventana" #: includes/admin/admin-field-group.php:844 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Por favor selecciona el destino para este campo" #: includes/admin/admin-field-group.php:851 msgid "Move Field" msgstr "Mover Campo" #: includes/admin/admin-field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Activo (%s)" msgstr[1] "Activos (%s)" #: includes/admin/admin-field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "Grupo de campos duplicado. %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s grupo de campos duplicado." msgstr[1] "%s grupos de campos duplicado." #: includes/admin/admin-field-groups.php:227 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "Grupo de campos sincronizado. %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:231 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s grupo de campos sincronizado." msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizado." #: includes/admin/admin-field-groups.php:394 #: includes/admin/admin-field-groups.php:557 msgid "Sync available" msgstr "Sincronización disponible" #: includes/admin/admin-field-groups.php:507 includes/forms/form-front.php:38 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:370 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/admin/admin-field-groups.php:508 #: includes/admin/views/field-group-options.php:96 #: includes/admin/views/install-network.php:21 #: includes/admin/views/install-network.php:29 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:397 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: includes/admin/admin-field-groups.php:509 msgid "Status" msgstr "Estado" #. Description of the plugin/theme #: includes/admin/admin-field-groups.php:607 msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" "Personaliza Wordpress con campos poderosos, profesionales e intuitivos." #: includes/admin/admin-field-groups.php:609 #: includes/admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: includes/admin/admin-field-groups.php:614 #, php-format msgid "See what's new in version %s." msgstr "Ver las novedades de la versión %s." #: includes/admin/admin-field-groups.php:617 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: includes/admin/admin-field-groups.php:619 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: includes/admin/admin-field-groups.php:620 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: includes/admin/admin-field-groups.php:621 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: includes/admin/admin-field-groups.php:623 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/admin/admin-field-groups.php:628 #, php-format msgid "Thank you for creating with ACF." msgstr "Gracias por crear con ACF." #: includes/admin/admin-field-groups.php:668 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplicar este ítem" #: includes/admin/admin-field-groups.php:668 #: includes/admin/admin-field-groups.php:684 #: includes/admin/views/field-group-field.php:49 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:573 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:701 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:737 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:760 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Selecciona %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:768 msgid "Synchronise field group" msgstr "Sincronizar grupo de campos" #: includes/admin/admin-field-groups.php:768 #: includes/admin/admin-field-groups.php:798 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:780 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:798 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en lote" #: includes/admin/admin.php:113 #: includes/admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos Personalizados" #: includes/admin/install-network.php:88 includes/admin/install.php:70 #: includes/admin/install.php:121 msgid "Upgrade Database" msgstr "Actualizar Base de datos" #: includes/admin/install-network.php:140 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Revisar sitios y actualizar" #: includes/admin/install.php:187 msgid "Error validating request" msgstr "¡Error al validar la solicitud!" #: includes/admin/install.php:210 includes/admin/views/install.php:105 msgid "No updates available." msgstr "No hay actualizaciones disponibles." #: includes/admin/settings-addons.php:51 #: includes/admin/views/settings-addons.php:3 msgid "Add-ons" msgstr "Agregados" #: includes/admin/settings-addons.php:87 msgid "Error. Could not load add-ons list" msgstr "Error. No se pudo cargar la lista de agregados" #: includes/admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "Qué hay de nuevo" #: includes/admin/settings-tools.php:50 #: includes/admin/views/settings-tools-export.php:19 #: includes/admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: includes/admin/settings-tools.php:147 includes/admin/settings-tools.php:380 msgid "No field groups selected" msgstr "No se seleccionaron grupos de campos" #: includes/admin/settings-tools.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:174 msgid "No file selected" msgstr "No se seleccionó archivo" #: includes/admin/settings-tools.php:197 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Error subiendo archivo. Por favor intente nuevamente" #: includes/admin/settings-tools.php:206 msgid "Incorrect file type" msgstr "Tipo de campo incorrecto" #: includes/admin/settings-tools.php:223 msgid "Import file empty" msgstr "Archivo de imporación vacío" #: includes/admin/settings-tools.php:331 #, php-format msgid "Imported 1 field group" msgid_plural "Imported %s field groups" msgstr[0] "Importar un grupo de campos" msgstr[1] "Importar %s grupos de campos" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:28 msgid "Conditional Logic" msgstr "Lógica Condicional" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:54 msgid "Show this field if" msgstr "Mostrar este campo si" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:103 #: includes/locations.php:243 msgid "is equal to" msgstr "es igual a" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:104 #: includes/locations.php:244 msgid "is not equal to" msgstr "no es igual a" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:141 #: includes/admin/views/html-location-rule.php:80 msgid "and" msgstr "y" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:156 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:31 msgid "Add rule group" msgstr "Agregar grupo de reglas" #: includes/admin/views/field-group-field.php:41 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:420 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:358 msgid "Drag to reorder" msgstr "Arrastra para reordenar" #: includes/admin/views/field-group-field.php:45 #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 msgid "Edit field" msgstr "Editar campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:48 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:152 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:357 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/admin/views/field-group-field.php:49 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplicar campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:50 msgid "Move field to another group" msgstr "Mover campo a otro grupo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:50 msgid "Move" msgstr "Mover" #: includes/admin/views/field-group-field.php:51 msgid "Delete field" msgstr "Borrar campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:51 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:572 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: includes/admin/views/field-group-field.php:67 msgid "Field Label" msgstr "Etiqueta del campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:68 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Este es el nombre que aparecerá en la página EDITAR" #: includes/admin/views/field-group-field.php:78 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:79 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Una sola palabra, sin espacios. Guiones bajos y barras están permitidos." #: includes/admin/views/field-group-field.php:89 msgid "Field Type" msgstr "Tipo de campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" #: includes/admin/views/field-group-field.php:102 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "" "Instrucciones para los autores. Se muestra a la hora de introducir los datos." #: includes/admin/views/field-group-field.php:111 msgid "Required?" msgstr "¿Requerido?" #: includes/admin/views/field-group-field.php:134 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atributos del Contenedor" #: includes/admin/views/field-group-field.php:140 msgid "width" msgstr "ancho" #: includes/admin/views/field-group-field.php:155 msgid "class" msgstr "class" #: includes/admin/views/field-group-field.php:168 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/views/field-group-field.php:180 msgid "Close Field" msgstr "Cerrar Campo" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:4 msgid "Order" msgstr "Orden" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:5 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:317 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:321 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:530 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:599 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:6 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:970 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:7 msgid "Key" msgstr "Clave" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:8 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:14 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "No hay campos. Haz Click en el botón + Añadir campo para " "crear tu primer campo." #: includes/admin/views/field-group-fields.php:31 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Añadir Campo" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "Reglas" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Crea un conjunto de reglas para determinar qué pantallas de edición " "utilizarán estos campos personalizados" #: includes/admin/views/field-group-options.php:23 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: includes/admin/views/field-group-options.php:30 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Estándar (WP metabox)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:31 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Directo (sin metabox)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:38 msgid "Position" msgstr "Posición" #: includes/admin/views/field-group-options.php:45 msgid "High (after title)" msgstr "Alta (después del título)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:46 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (después del contenido)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:47 msgid "Side" msgstr "Lateral" #: includes/admin/views/field-group-options.php:55 msgid "Label placement" msgstr "Ubicación de la etiqueta" #: includes/admin/views/field-group-options.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116 msgid "Top aligned" msgstr "Alineada arriba" #: includes/admin/views/field-group-options.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:117 msgid "Left aligned" msgstr "Alineada a la izquierda" #: includes/admin/views/field-group-options.php:70 msgid "Instruction placement" msgstr "Ubicación de la instrucción" #: includes/admin/views/field-group-options.php:77 msgid "Below labels" msgstr "Debajo de las etiquetas" #: includes/admin/views/field-group-options.php:78 msgid "Below fields" msgstr "Debajo de los campos" #: includes/admin/views/field-group-options.php:85 msgid "Order No." msgstr "Número de orden" #: includes/admin/views/field-group-options.php:86 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Los grupos de campos con menor orden aparecerán primero" #: includes/admin/views/field-group-options.php:97 msgid "Shown in field group list" msgstr "Mostrado en lista de grupos de campos" #: includes/admin/views/field-group-options.php:107 msgid "Hide on screen" msgstr "Esconder en pantalla" #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "" "Selecciona los items para esconderlos en la pantalla de " "edición." #: includes/admin/views/field-group-options.php:108 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Si múltiples grupos de campos aparecen en una pantalla de edición, las " "opciones del primer grupo serán utilizadas (el que tiene el menor número de " "orden)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Permalink" msgstr "Enlace Permanente" #: includes/admin/views/field-group-options.php:116 msgid "Content Editor" msgstr "Editor de Contenido" #: includes/admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Excerpt" msgstr "Extracto" #: includes/admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Discussion" msgstr "Discusión" #: includes/admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: includes/admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Revisions" msgstr "Revisiones" #: includes/admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/views/field-group-options.php:123 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Format" msgstr "Formato" #: includes/admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributos de Página" #: includes/admin/views/field-group-options.php:126 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:751 msgid "Featured Image" msgstr "Imagen Destacada" #: includes/admin/views/field-group-options.php:127 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: includes/admin/views/field-group-options.php:128 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: includes/admin/views/field-group-options.php:129 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Enviar Trackbacks" #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 msgid "Show this field group if" msgstr "Mostrar este grupo de campos si" #: includes/admin/views/install-network.php:4 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Mejorar los sitios" #: includes/admin/views/install-network.php:9 #: includes/admin/views/install.php:3 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "Actualización de Base de Datos de Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/install-network.php:11 #, php-format msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Los siguientes sitios requieren una actualización de la base de datos. Marca " "los que desea actualizar y haga clic en %s." #: includes/admin/views/install-network.php:20 #: includes/admin/views/install-network.php:28 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: includes/admin/views/install-network.php:48 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "El sitio requiere actualización de base de datos de %s a %s" #: includes/admin/views/install-network.php:50 msgid "Site is up to date" msgstr "El sitio está actualizado" #: includes/admin/views/install-network.php:63 #, php-format msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" "Actualización de base de datos completa. Regresar al " "Escritorio de Red" #: includes/admin/views/install-network.php:102 #: includes/admin/views/install-notice.php:42 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Es fuertemente recomendado que hagas un backup de tu base de datos antes de " "continuar. Estás seguro que quieres ejecutar la actualización ahora?" #: includes/admin/views/install-network.php:158 msgid "Upgrade complete" msgstr "Actualización completa" #: includes/admin/views/install-network.php:162 #: includes/admin/views/install.php:9 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Actualizando datos a la versión %s." #: includes/admin/views/install-notice.php:8 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" #: includes/admin/views/install-notice.php:9 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "Contenido Flexible" #: includes/admin/views/install-notice.php:10 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: includes/admin/views/install-notice.php:11 #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:13 msgid "Options Page" msgstr "Página de Opciones" #: includes/admin/views/install-notice.php:26 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Actualización de Base de Datos Requerida" #: includes/admin/views/install-notice.php:28 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "Gracias por actualizar a %s v%s!" #: includes/admin/views/install-notice.php:28 msgid "" "Before you start using the new awesome features, please update your database " "to the newest version." msgstr "" "Antes de comenzar a utilizar las nuevas y excelentes características, por " "favor actualizar tu base de datos a la versión más nueva." #: includes/admin/views/install-notice.php:31 #, php-format msgid "" "Please also ensure any premium add-ons (%s) have first been updated to the " "latest version." msgstr "" "También asegúrate de que todas las extensiones premium (%s) se hayan " "actualizado a la última versión." #: includes/admin/views/install.php:7 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Leyendo tareas de actualización..." #: includes/admin/views/install.php:11 #, php-format msgid "Database Upgrade complete. See what's new" msgstr "" "Actualización de la base de datos completada. Vea las " "novedades" #: includes/admin/views/settings-addons.php:17 msgid "Download & Install" msgstr "Descargar e Instalar" #: includes/admin/views/settings-addons.php:36 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: includes/admin/views/settings-info.php:3 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Bienvenido a Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/settings-info.php:4 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " "hope you like it." msgstr "" "Gracias por actualizar! ACF %s es más grande y poderoso que nunca. " "Esperamos que te guste." #: includes/admin/views/settings-info.php:17 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "Una experiencia de campos personalizados más fluida" #: includes/admin/views/settings-info.php:22 msgid "Improved Usability" msgstr "Usabilidad Mejorada" #: includes/admin/views/settings-info.php:23 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy " "and select." msgstr "" "Incluir la popular librería Select2 ha mejorado tanto la usabilidad como la " "velocidad a través de varios tipos de campos, incluyendo el objeto post , " "link a página, taxonomía y selección." #: includes/admin/views/settings-info.php:27 msgid "Improved Design" msgstr "Diseño Mejorado" #: includes/admin/views/settings-info.php:28 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "Muchos campos han experimentado un mejorado visual para hacer que ACF luzca " "mejor que nunca! Hay cambios notables en los campos de galería, relación y " "oEmbed (nuevo)!" #: includes/admin/views/settings-info.php:32 msgid "Improved Data" msgstr "Datos Mejorados" #: includes/admin/views/settings-info.php:33 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "Rediseñar la arquitectura de datos ha permitido que los sub campos vivan " "independientemente de sus padres. Esto permite arrastrar y soltar campos " "desde y hacia otros campos padres!" #: includes/admin/views/settings-info.php:39 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "Adiós Agregados. Hola PRO" #: includes/admin/views/settings-info.php:44 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "Presentando ACF PRO" #: includes/admin/views/settings-info.php:45 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "" "Estamos cambiando la manera en que las funcionalidades premium son brindadas " "de un modo muy interesante!" #: includes/admin/views/settings-info.php:46 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro " "version of ACF. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "Todos los 4 agregados premium han sido combinados en una nueva version Pro de ACF. Con lincencias personales y para desarrolladores " "disponibles, la funcionalidad premium es más acequible que nunca!" #: includes/admin/views/settings-info.php:50 msgid "Powerful Features" msgstr "Características Poderosas" #: includes/admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "ACF PRO contiene poderosas características como campo de repetición, " "contenido con disposición flexible, un hermoso campo de galería y la " "habilidad de crear páginas de opciones extra en el panel de administración." #: includes/admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "Read more about ACF PRO features." msgstr "Lee más acerca de las características de ACF PRO." #: includes/admin/views/settings-info.php:56 msgid "Easy Upgrading" msgstr "Fácil Actualización" #: includes/admin/views/settings-info.php:57 #, php-format msgid "" "To help make upgrading easy, login to your store account " "and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "" "Para facilitar la actualización, accede a tu cuenta en " "nuestra tienda y solicita una copia gratis de ACF PRO!" #: includes/admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "" "We also wrote an upgrade guide to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the help desk" msgstr "" "Nosotros también escribimos una guía de actualización " "para responder cualquier pregunta, pero si tienes una, por favor contacta " "nuestro equipo de soporte via mesa de ayuda" #: includes/admin/views/settings-info.php:66 msgid "Under the Hood" msgstr "Debajo del Capó" #: includes/admin/views/settings-info.php:71 msgid "Smarter field settings" msgstr "Ajustes de campos más inteligentes" #: includes/admin/views/settings-info.php:72 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "" "ACF ahora guarda los ajustes de los campos como objetos post individuales" #: includes/admin/views/settings-info.php:76 msgid "More AJAX" msgstr "Más AJAX" #: includes/admin/views/settings-info.php:77 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "" "Más campos utilizan búsqueda manejada por AJAX para acelerar la carga de " "página" #: includes/admin/views/settings-info.php:81 msgid "Local JSON" msgstr "JSON Local" #: includes/admin/views/settings-info.php:82 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "La nueva funcionalidad de exportar a JSON mejora la velocidad" #: includes/admin/views/settings-info.php:88 msgid "Better version control" msgstr "Mejor Control por Versiones" #: includes/admin/views/settings-info.php:89 msgid "" "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " "controlled" msgstr "" "La nueva funcionalidad de exporta a JSON permite que los ajustes de los " "campos se controlen por versiones" #: includes/admin/views/settings-info.php:93 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "Reemplazamos XML por JSON" #: includes/admin/views/settings-info.php:94 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "Importar / Exportar ahora utilizan JSON en vez de XML" #: includes/admin/views/settings-info.php:98 msgid "New Forms" msgstr "Nuevos Formularios" #: includes/admin/views/settings-info.php:99 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "" "Los campos ahora pueden ser mapeados a comentarios, widgets y todos los " "formularios de usuario!" #: includes/admin/views/settings-info.php:106 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "Se agregó un nuevo campo para embeber contenido." #: includes/admin/views/settings-info.php:110 msgid "New Gallery" msgstr "Nueva Galería" #: includes/admin/views/settings-info.php:111 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "El campo galería ha experimentado un muy necesario lavado de cara" #: includes/admin/views/settings-info.php:115 msgid "New Settings" msgstr "Nuevos Ajustes" #: includes/admin/views/settings-info.php:116 msgid "" "Field group settings have been added for label placement and instruction " "placement" msgstr "" "Se agregaron ajustes de grupos de campos para posicionamiento de las " "etiquetas y las instrucciones" #: includes/admin/views/settings-info.php:122 msgid "Better Front End Forms" msgstr "Mejores formularios para Front End" #: includes/admin/views/settings-info.php:123 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "acf_form() ahora puede crear nuevos post" #: includes/admin/views/settings-info.php:127 msgid "Better Validation" msgstr "Mejor Validación" #: includes/admin/views/settings-info.php:128 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "" "La validación de los formularios es ahora realizada via PHP + AJAX en vez de " "sólo JS" #: includes/admin/views/settings-info.php:132 msgid "Relationship Field" msgstr "Campod de Relación" #: includes/admin/views/settings-info.php:133 msgid "" "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "" "Nuevos ajustes para 'Filtros' en camp de Relación (Búsqueda, Tipo de Post, " "Taxonomía)" #: includes/admin/views/settings-info.php:139 msgid "Moving Fields" msgstr "Moviendo Campos" #: includes/admin/views/settings-info.php:140 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents" msgstr "" "Nueva funcionalidad de grupos permite mover campos entre grupos y padres" #: includes/admin/views/settings-info.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "Link de página" #: includes/admin/views/settings-info.php:145 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "Nuevo grupo archivos en el campo de selección de page_link" #: includes/admin/views/settings-info.php:149 msgid "Better Options Pages" msgstr "Mejores Páginas de Opciones" #: includes/admin/views/settings-info.php:150 msgid "" "New functions for options page allow creation of both parent and child menu " "pages" msgstr "" "Nuevas funciones para las páginas de opciones permiten crear tanto páginas " "de menú hijas como superiores." #: includes/admin/views/settings-info.php:159 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "Creemos que te encantarán los cambios en %s." #: includes/admin/views/settings-tools-export.php:23 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Exportar Field Groups a PHP" #: includes/admin/views/settings-tools-export.php:27 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "El siguiente código puede ser utilizado para registrar una versión local del " "o los grupos seleccionados. Un grupo de campos local puede brindar muchos " "beneficios como tiempos de carga más cortos, control por versiones y campos/" "ajustes dinámicos. Simplemente copia y pega el siguiente código en el " "archivo functions.php de tu tema o inclúyelo como un archivo externo." #: includes/admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "Selleciona Grupos de Campos" #: includes/admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exportar Grupos de Campos" #: includes/admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "Selecciona los grupos de campos que te gustaría exportar y luego elige tu " "método de exportación. Utiliza el boton de descarga para exportar a un " "archivo .json el cual luego puedes importar en otra instalación de ACF. " "Utiliza el botón de generación para exportar a código PHP que puedes incluir " "en tu tema." #: includes/admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "Descargar archivo de exportación" #: includes/admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "Generar código de exportación" #: includes/admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importar Field Group" #: includes/admin/views/settings-tools.php:67 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "Selecciona el archivo JSON de Advanced Custom Fields que te gustaría " "importar. Cuando hagas click en el botón importar debajo, ACF importará los " "grupos de campos." #: includes/admin/views/settings-tools.php:77 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:46 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar archivo" #: includes/admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "Importar" #: includes/api/api-helpers.php:856 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/api/api-helpers.php:857 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: includes/api/api-helpers.php:858 msgid "Large" msgstr "GRande" #: includes/api/api-helpers.php:907 msgid "Full Size" msgstr "Tamaño Completo" #: includes/api/api-helpers.php:1248 includes/api/api-helpers.php:1837 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 msgid "(no title)" msgstr "(sin título)" #: includes/api/api-helpers.php:1874 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:284 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:283 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:992 msgid "Parent" msgstr "Superior" #: includes/api/api-helpers.php:3891 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "El ancho de la imagen debe ser al menos %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3896 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "El ancho de la imagen no debe exceder %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3912 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "La altura de la imagen debe ser al menos %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3917 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "La altura de la imagen no debe exceder %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3935 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "El tamaño de archivo debe ser al menos %s." #: includes/api/api-helpers.php:3940 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "El tamaño de archivo no debe exceder %s." #: includes/api/api-helpers.php:3974 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "El tipo de archivo debe ser %s." #: includes/fields.php:144 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: includes/fields.php:145 includes/forms/form-front.php:47 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: includes/fields.php:146 msgid "Choice" msgstr "Elección" #: includes/fields.php:147 msgid "Relational" msgstr "Relación" #: includes/fields.php:148 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: includes/fields.php:149 includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:286 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:485 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:300 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:889 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:569 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:618 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:514 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: includes/fields.php:305 msgid "Field type does not exist" msgstr "Tipo de campo inexistente" #: includes/fields.php:305 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:786 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:150 msgid "Toggle All" msgstr "Invertir Todos" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:207 msgid "Add new choice" msgstr "Agregar nueva opción" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:250 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:466 msgid "Choices" msgstr "Opciones" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:467 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Ingresa cada opción en una nueva línea" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:467 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Para más control, puedes especificar tanto un valor como una etiqueta, así:" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:251 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:467 msgid "red : Red" msgstr "rojo : Rojo" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:255 msgid "Allow Custom" msgstr "Permitir personalización" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:260 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Permite añadir valores personalizados" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:266 msgid "Save Custom" msgstr "Guardar personalización" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:271 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Guardar los valores \"personalizados\" a las opciones del campo" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:475 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:114 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:436 msgid "Default Value" msgstr "Valor por defecto" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:278 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:476 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Ingresa cada valor en una nueva línea" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:292 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:306 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:293 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:307 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:300 msgid "Toggle" msgstr "Invertir" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:301 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Anteponer un checkbox extra para invertir todas las opciones" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:310 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:206 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:180 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:314 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:839 msgid "Return Value" msgstr "Retornar valor" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:311 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:315 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Especifica el valor retornado en el front end" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:316 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:320 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:529 msgid "Value" msgstr "Valor" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:318 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:322 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:531 msgid "Both (Array)" msgstr "Ambos (Array)" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:83 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:84 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:85 msgid "Select Color" msgstr "Selecciona Color" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:86 msgid "Current Color" msgstr "Color actual" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "Selector de Fecha" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:44 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Hecho" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:45 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Hoy" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:46 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:47 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:48 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Se" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:223 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:127 msgid "Display Format" msgstr "Formato de Visualización" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:224 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:128 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "El formato mostrado cuando se edita un post" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:224 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:150 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:242 msgid "Save Format" msgstr "Guardar formato" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243 msgid "The format used when saving a value" msgstr "El formato utilizado cuando se guarda un valor" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:253 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:214 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:447 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:778 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:524 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:142 msgid "Return Format" msgstr "Formato de Retorno" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:254 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:215 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:143 msgid "The format returned via template functions" msgstr "El formato retornado a través de las funciones del tema" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:272 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231 msgid "Week Starts On" msgstr "La semana comenza en " #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:36 msgid "Date Time Picker" msgstr "Selector de fecha y hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:44 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Elegir tiempo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:45 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Tiempo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:46 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:47 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "minuto" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:48 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Segundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:49 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Milisegundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:50 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Microsegundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:51 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Zona horaria" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:52 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Ahora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:53 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Hecho" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:54 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Elige" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:56 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "AM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:57 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:60 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "PM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:61 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:36 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:134 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:437 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Aparece cuando se está creando un nuevo post" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:134 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:151 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:123 msgid "Placeholder Text" msgstr "Marcador de Texto" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:124 msgid "Appears within the input" msgstr "Aparece en el campo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:151 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:160 msgid "Prepend" msgstr "Anteponer" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:161 msgid "Appears before the input" msgstr "Aparece antes del campo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:160 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:169 msgid "Append" msgstr "Anexar" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:161 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:170 msgid "Appears after the input" msgstr "Aparece luego del campo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:36 msgid "File" msgstr "Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "Editar Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:48 msgid "Update File" msgstr "Actualizar Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:49 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:54 includes/media.php:57 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:55 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Subidos a este post" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:145 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:149 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:252 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:295 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:705 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:734 msgid "File size" msgstr "Tamaño de Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:174 msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:225 msgid "File Array" msgstr "Array de Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:226 msgid "File URL" msgstr "URL de Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:227 msgid "File ID" msgstr "ID de Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:231 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:670 msgid "Library" msgstr "Librería" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:232 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Limitar las opciones de la librería de medios" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:240 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:237 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:105 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:106 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:91 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:108 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:87 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:676 msgid "All" msgstr "Todos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:241 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:238 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:677 msgid "Uploaded to post" msgstr "Subidos al post" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:248 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:245 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:684 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:249 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:260 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Restringir qué archivos pueden ser subidos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:274 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:713 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:270 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:303 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:742 msgid "Allowed file types" msgstr "Tipos de archivos permitidos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:271 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:304 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:743 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Lista separada por comas. Deja en blanco para todos los tipos" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "Mapa de Google" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "Ubicando" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Disculpas, este navegador no soporta geolocalización" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:133 msgid "Clear location" msgstr "Borrar ubicación" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:134 msgid "Find current location" msgstr "Encontrar ubicación actual" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:137 msgid "Search for address..." msgstr "Buscar dirección..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:167 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:178 msgid "Center" msgstr "Centro" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:179 msgid "Center the initial map" msgstr "Centrar inicialmente el mapa" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:190 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Setear el nivel inicial de zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:257 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:286 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:297 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:696 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:725 msgid "Height" msgstr "Altura" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:201 msgid "Customise the map height" msgstr "Personalizar altura de mapa" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:36 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:469 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:453 msgid "Sub Fields" msgstr "Sub Campos" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:486 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:890 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "" "Especifique el estilo utilizado para representar los campos seleccionados" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:491 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:895 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:522 msgid "Block" msgstr "Bloque" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:492 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:896 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:628 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:521 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:493 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:897 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:630 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:523 msgid "Row" msgstr "Fila" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:36 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:52 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "Editar Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:53 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "Actualizar Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:55 msgid "All images" msgstr "Todas las imágenes" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:153 includes/input.php:267 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:358 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:546 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:158 msgid "No image selected" msgstr "No hay ninguna imagen seleccionada" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:158 msgid "Add Image" msgstr "Añadir Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:212 msgid "Image Array" msgstr "Array de Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:213 msgid "Image URL" msgstr "URL de Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:214 msgid "Image ID" msgstr "ID de Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:221 msgid "Preview Size" msgstr "Tamaño del Preview" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:222 msgid "Shown when entering data" msgstr "Mostrado cuando se ingresan datos" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:275 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:685 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:714 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Restringir cuáles imágenes pueden ser subidas" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:249 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:278 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:286 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:688 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:717 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:36 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:146 msgid "Select Link" msgstr "Elige el enlace" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:151 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Abrir en una nueva ventana/pestaña" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:186 msgid "Link Array" msgstr "Matriz de enlace" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:187 msgid "Link URL" msgstr "URL del enlace" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:141 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:176 msgid "New Lines" msgstr "Nuevas Líneas" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:125 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:177 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Controla cómo se muestran las nuevas líneas" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:181 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Agregar párrafos automáticamente" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:182 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Agregar <br> automáticamente" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:183 msgid "No Formatting" msgstr "Sin Formato" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:138 msgid "Escape HTML" msgstr "Escapar HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:139 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" "Permitir que el maquetado HTML se muestre como texto visible en vez de " "interpretarlo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:36 msgid "Number" msgstr "Número" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:181 msgid "Minimum Value" msgstr "Valor Mínimo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:190 msgid "Maximum Value" msgstr "Valor Máximo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:199 msgid "Step Size" msgstr "Tamaño del Paso" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:237 msgid "Value must be a number" msgstr "El valor debe ser un número" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:255 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "El valor debe ser mayor o igual a %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:263 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "El valor debe ser menor o igual a %d" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:237 msgid "Enter URL" msgstr "Ingresa URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:250 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:904 msgid "Error." msgstr "Error." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:250 msgid "No embed found for the given URL." msgstr "No se encontró embed para la URL proporcionada." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:283 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:294 msgid "Embed Size" msgstr "Tamaño del Embed" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:192 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:500 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:399 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:704 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrar por Tipo de Post" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:508 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:407 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:712 msgid "All post types" msgstr "Todos los Tipos de Post" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:514 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:413 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:718 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrar por Taxonomía" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:522 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:726 msgid "All taxonomies" msgstr "Todas las taxonomías" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:528 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:427 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:484 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:423 msgid "Allow Null?" msgstr "Permitir Vacío?" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:538 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Permitir las URLs de los archivos" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:548 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:494 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:433 msgid "Select multiple values?" msgstr "¿Seleccionar valores múltiples?" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:36 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:452 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:783 msgid "Post Object" msgstr "Objecto Post" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:453 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:784 msgid "Post ID" msgstr "ID de Post" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "Radio Button" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269 msgid "Other" msgstr "Otro" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:274 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Agregar la opción 'otros' para permitir valores personalizados" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:280 msgid "Save Other" msgstr "Guardar Otro" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:285 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Guardar 'otros' valores a las opciones del campo" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "Relación" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "Valores mínimos alcanzados ( {min} valores )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Valores máximos alcanzados ( {max} valores )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "No se encontraron resultados" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:585 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594 msgid "Select post type" msgstr "Selecciona Tipo de Post" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607 msgid "Select taxonomy" msgstr "Selecciona Taxonomía" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:732 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:738 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27 msgid "Post Type" msgstr "Post Type" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:739 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:769 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomía" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:746 msgid "Elements" msgstr "Elementos" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:747 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Los elementos seleccionados serán mostrados en cada resultado" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:758 msgid "Minimum posts" msgstr "Mínimos posts" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:767 msgid "Maximum posts" msgstr "Máximos posts" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:871 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:815 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s requiere al menos %s selección" msgstr[1] "%s requiere al menos %s selecciones" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:791 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Elige" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:49 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Hay un resultado disponible, pulse Enter para seleccionarlo." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:50 #, php-format msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" "%d resultados disponibles, utilice las flechas arriba y abajo para navegar " "por los resultados." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:51 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "No se encontraron coincidencias" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:52 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Por favor, introduce 1 o más caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:53 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Por favor escribe %d o más caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:54 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Por favor, borra 1 carácter" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:55 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Por favor, elimina %d caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:56 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Sólo puede seleccionar 1 elemento" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:57 #, php-format msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Sólo puede seleccionar %d elementos" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:58 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Cargando más resultados…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:59 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Buscando…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:60 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Error al cargar" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:270 includes/media.php:54 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Elige" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:504 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159 msgid "Stylised UI" msgstr "UI estilizada" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:514 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Usar AJAX para hacer lazy load de las opciones?" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:525 msgid "Specify the value returned" msgstr "Especifique el valor devuelto" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:36 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "Pestaña" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:96 msgid "" "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater " "field or flexible content field layout" msgstr "" "El campo pestaña se visualizará incorrectamente cuando sea agregado a un " "campo de repetición con estilo Tabla o a un layout de contenido flexible" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:97 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " "together." msgstr "" "Usa \"Campos Pestaña\" para organizar mejor tu pantalla de edición agrupando " "campos." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:98 msgid "" "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " "defined) will be grouped together using this field's label as the tab " "heading." msgstr "" "Todos los campos que siguen de este \"campo pestaña\" (o hasta que otro " "\"campo pestaña\" sea definido) serán agrepados la etiqueta de este campo " "como título de la pestaña." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:112 msgid "Placement" msgstr "Ubicación" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:124 msgid "End-point" msgstr "Punto de Terminación" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:125 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "" "Usar este campo como un punto de terminación y comenzar un nuevo grupo de " "pestañas" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:719 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 includes/input.php:266 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:103 msgid "No" msgstr "No" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:738 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Selecciona taxonomía a ser mostrada" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:779 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:780 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Selecciona la apariencia de este campo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:785 msgid "Multiple Values" msgstr "Múltiples Valores" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:787 msgid "Multi Select" msgstr "Selección Múltiple" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:789 msgid "Single Value" msgstr "Valor Individual" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:790 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botones Radio" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "Create Terms" msgstr "Crear Términos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Permitir la creación de nuevos términos mientras se edita" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819 msgid "Save Terms" msgstr "Guardar Términos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Conectar los términos seleccionados al post" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829 msgid "Load Terms" msgstr "Cargar Términos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:830 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Cargar valor de los términos del post" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:844 msgid "Term Object" msgstr "Objeto de Término" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:845 msgid "Term ID" msgstr "ID de Término" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:904 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "El usuario no puede agregar nuevos %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:917 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s ya existe" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:958 #, php-format msgid "%s added" msgstr "%s agregados" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:1003 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:36 msgid "Text" msgstr "Texto" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:178 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:157 msgid "Character Limit" msgstr "Límite de Caractéres" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:179 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:158 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Deja en blanco para ilimitado" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "Area de Texto" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:166 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:167 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Setea el alto del área de texto" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:36 msgid "Time Picker" msgstr "Selector de hora" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "Verdadero / Falso" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174 includes/input.php:265 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:93 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:142 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Muestra el texto junto a la casilla de verificación" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170 msgid "On Text" msgstr "Sobre texto" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 msgid "Text shown when active" msgstr "Texto mostrado cuando está activo" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180 msgid "Off Text" msgstr "Sin texto" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Texto mostrado cuando está inactivo" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:36 msgid "Url" msgstr "Url" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:165 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "El valor debe ser una URL válida" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:36 includes/locations.php:95 msgid "User" msgstr "Usuario" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:408 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrar por rol" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:416 msgid "All user roles" msgstr "Todos los roles de usuario" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:36 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Editor Wysiwyg" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:385 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:386 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texto" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:392 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Haz clic para iniciar TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:445 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:450 msgid "Visual & Text" msgstr "Visual y Texto" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:451 msgid "Visual Only" msgstr "Sólo Visual" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:452 msgid "Text Only" msgstr "Sólo Texto" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:459 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Herramientas" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:469 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "¿Mostrar el botón Media Upload?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:479 msgid "Delay initialization?" msgstr "¿Inicialización retrasada?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:480 msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked" msgstr "TinyMCE no se iniciará hasta que se haga clic en el campo" #: includes/forms/form-comment.php:166 includes/forms/form-post.php:303 #: pro/admin/admin-options-page.php:304 msgid "Edit field group" msgstr "Editar grupo de campos" #: includes/forms/form-front.php:55 msgid "Validate Email" msgstr "Validar correo electrónico" #: includes/forms/form-front.php:103 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:588 pro/options-page.php:81 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: includes/forms/form-front.php:104 msgid "Post updated" msgstr "Post actualizado" #: includes/forms/form-front.php:229 msgid "Spam Detected" msgstr "Spam detectado" #: includes/input.php:258 msgid "Expand Details" msgstr "Expandir Detalles" #: includes/input.php:259 msgid "Collapse Details" msgstr "Colapsar Detalles" #: includes/input.php:260 msgid "Validation successful" msgstr "Validación exitosa" #: includes/input.php:261 includes/validation.php:285 #: includes/validation.php:296 msgid "Validation failed" msgstr "Validación fallida" #: includes/input.php:262 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 campo requiere atención" #: includes/input.php:263 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "%d campos requieren atención" #: includes/input.php:264 msgid "Restricted" msgstr "Restringido" #: includes/input.php:268 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27 msgid "Post" msgstr "Post" #: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27 msgid "Page" msgstr "Página" #: includes/locations.php:96 msgid "Forms" msgstr "Formularios" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:113 #, php-format msgid "All %s formats" msgstr "%s formatos" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27 msgid "Current User Role" msgstr "Rol del Usuario Actual" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:114 msgid "Super Admin" msgstr "Super Administrador" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27 msgid "Current User" msgstr "Usuario Actual" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:101 msgid "Logged in" msgstr "Logueado" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:102 msgid "Viewing front end" msgstr "Viendo front end" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:103 msgid "Viewing back end" msgstr "Viendo back end" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:113 msgid "Menu Locations" msgstr "Localizaciones de menú" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:123 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27 msgid "Page Parent" msgstr "Página Superior" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27 msgid "Page Template" msgstr "Plantilla de Página" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:102 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:156 msgid "Default Template" msgstr "Plantilla por Defecto" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27 msgid "Page Type" msgstr "Tipo de Página" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149 msgid "Front Page" msgstr "Página Principal" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150 msgid "Posts Page" msgstr "Página de Entradas" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:151 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Página de Nivel Superior" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:152 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Página Superior (tiene hijas)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:153 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Página hija (tiene superior)" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27 msgid "Post Category" msgstr "Categoría de Post" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27 msgid "Post Format" msgstr "Formato de Post" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27 msgid "Post Status" msgstr "Estado del Post" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomía de Post" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:29 msgid "Post Template" msgstr "Plantilla de entrada:" #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Término de Taxonomía" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:27 msgid "User Form" msgstr "Formulario de Usuario" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:92 msgid "Add / Edit" msgstr "Agregar / Editar" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:93 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:27 msgid "User Role" msgstr "Rol de Usuario" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: includes/media.php:55 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/media.php:56 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: includes/validation.php:364 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "El valor %s es requerido" #. Plugin Name of the plugin/theme #: pro/acf-pro.php:28 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/admin/admin-options-page.php:196 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: pro/admin/admin-options-page.php:202 #, php-format msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "" "No se encontraron grupos de campos personalizados para esta página de " "opciones. Crear Grupo de Campos Personalizados" #: pro/admin/admin-settings-updates.php:78 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "" "Error. No se ha podido conectar con el servidor de actualización" #: pro/admin/admin-settings-updates.php:162 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "Desactivar Licencia" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "Activar Licencia" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:21 msgid "License Information" msgstr "Información de la licencia" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:24 #, php-format msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see details & pricing." msgstr "" "Para desbloquear las actualizaciones, por favor a continuación introduce tu " "clave de licencia. Si no tienes una clave de licencia, consulta detalles y precios." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "Clave de Licencia" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "Información de Actualización" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "Versión Actual" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "Última Versión" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "Actualización Disponible" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "Actualizar Plugin" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "Por favor ingresa tu clave de licencia para habilitar actualizaciones" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "Chequear nuevamente" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Notificación de Actualización" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:36 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:858 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Elige uno o más campos que quieras clonar" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:875 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:876 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "Especifique el estilo utilizado para procesar el campo de clonación" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:881 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "" "Grupo (muestra los campos seleccionados en un grupo dentro de este campo)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:882 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Transparente (reemplaza este campo con los campos seleccionados)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:903 #, php-format msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Las etiquetas se mostrarán como %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:906 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Etiquetas del prefijo de campo" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:917 #, php-format msgid "Values will be saved as %s" msgstr "Los valores se guardarán como %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:920 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Nombres de prefijos de campos" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1038 msgid "Unknown field" msgstr "Campo desconocido" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1077 msgid "Unknown field group" msgstr "Grupo de campos desconocido" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1081 #, php-format msgid "All fields from %s field group" msgstr "Todos los campos del grupo de campo %s" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:42 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:230 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:534 msgid "Add Row" msgstr "Agregar Fila" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "esquemas" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "remover {layout}?" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "Este campo requiere al menos {min} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "Este campo tiene un límite de {max} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Este campo requiere al menos {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "Límite máximo de {label} alcanzado. ({max} {identifier})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} disponible (max {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} requerido (min {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:54 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "El Contenido Flexible requiere por lo menos 1 layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:288 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Haz click en el botón \"%s\" debajo para comenzar a crear tu esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423 msgid "Add layout" msgstr "Agregar Esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 msgid "Remove layout" msgstr "Remover esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:360 msgid "Click to toggle" msgstr "Clic para mostrar" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:571 msgid "Reorder Layout" msgstr "Reordenar Esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:571 msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:572 msgid "Delete Layout" msgstr "Eliminar Esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:573 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplicar Esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:574 msgid "Add New Layout" msgstr "Agregar Nuevo Esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:645 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:658 msgid "Max" msgstr "Max" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:685 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:530 msgid "Button Label" msgstr "Etiqueta del Botón" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:694 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Esquemas Mínimos" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:703 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Esquemas Máximos" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Agregar Imagen a Galería" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Selección máxima alcanzada" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:336 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:379 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:388 msgid "Alt Text" msgstr "Texto Alt" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:559 msgid "Add to gallery" msgstr "Agregar a galería" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563 msgid "Bulk actions" msgstr "Acciones en lote" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Ordenar por fecha de subida" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565 msgid "Sort by date modified" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:566 msgid "Sort by title" msgstr "Ordenar por título" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:567 msgid "Reverse current order" msgstr "Invertir orden actual" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:639 msgid "Minimum Selection" msgstr "Selección Mínima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:648 msgid "Maximum Selection" msgstr "Selección Máxima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:657 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:658 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Especificar dónde se agregan nuevos adjuntos" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662 msgid "Append to the end" msgstr "Añadir al final" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:663 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "Adelantar hasta el principio" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:47 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Mínimo de filas alcanzado ({min} rows)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:48 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Máximo de filas alcanzado ({max} rows)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:405 msgid "Add row" msgstr "Agregar fila" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:406 msgid "Remove row" msgstr "Remover fila" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:483 msgid "Collapsed" msgstr "Colapsado" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:484 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Elige un subcampo para indicar cuándo se colapsa la fila" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:494 msgid "Minimum Rows" msgstr "Mínimo de Filas" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:504 msgid "Maximum Rows" msgstr "Máximo de Filas" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "No existen páginas de opciones" #: pro/options-page.php:51 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: pro/options-page.php:82 msgid "Options Updated" msgstr "Opciones Actualizadas" #: pro/updates.php:97 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing." msgstr "" "Para habilitar actualizaciones, por favor, introduzca su llave de licencia " "en la página de actualizaciones. Si no tiene una llave de " "licencia, por favor, consulta detalles y precios." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/" #. Author of the plugin/theme msgid "Elliot Condon" msgstr "Elliot Condon" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Deshabilitado" #~ msgid "Disabled (%s)" #~ msgid_plural "Disabled (%s)" #~ msgstr[0] "Deshabilitado (%s)" #~ msgstr[1] "Deshabilitados (%s)" #~ msgid "See what's new in" #~ msgstr "Que hay de nuevo en" #~ msgid "version" #~ msgstr "versión" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "Comenzando" #~ msgid "Field Types" #~ msgstr "Tipos de Campos" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funciones" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Acciones" #~ msgid "'How to' guides" #~ msgstr "Guías 'Cómo hacer'" #~ msgid "Tutorials" #~ msgstr "Tutoriales" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "Creado por" #~ msgid "Success. Import tool added %s field groups: %s" #~ msgstr "" #~ "Perfecto. La herramienta de importación agregó %s grupos de " #~ "campos: %s" #~ msgid "" #~ "Warning. Import tool detected %s field groups already exist and " #~ "have been ignored: %s" #~ msgstr "" #~ "Alerta. La herramienta de importación detectó que %s grupos de " #~ "campos ya existen y han sido ignorados: %s" #~ msgid "Upgrade ACF" #~ msgstr "Actualizar ACF" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Actualizar" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error" #~ msgid "Drag and drop to reorder" #~ msgstr "Arrastra y suelta para reordenar" #~ msgid "Upgrading data to" #~ msgstr "Actualizando datos a" #~ msgid "See what's new" #~ msgstr "Mira qué hay de nuevo" #~ msgid "Show a different month" #~ msgstr "Mostrar un mes diferente" #~ msgid "Return format" #~ msgstr "Formato de Retorno" #~ msgid "uploaded to this post" #~ msgstr "subidos a este post" #~ msgid "File Size" #~ msgstr "Tamaño de Archivo" #~ msgid "No File selected" #~ msgstr "No hay ningún archivo seleccionado" #~ msgid "" #~ "Please note that all text will first be passed through the wp function " #~ msgstr "" #~ "Por favor toma en cuenta que todo el texto será pasado primero por la " #~ "función wp" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Alerta" #~ msgid "Add new %s " #~ msgstr "Agregar nuevo %s" #~ msgid "eg. Show extra content" #~ msgstr "ej. Mostrar contenido extra" #~ msgid "Connection Error. Sorry, please try again" #~ msgstr "Error de Conección. Disculpa, por favor intenta nuevamente" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Guardar Opciones" #~ msgid "License" #~ msgstr "Licencia" #~ msgid "" #~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have " #~ "a licence key, please see" #~ msgstr "" #~ "Para desbloquear las actualizaciones, por favor ingresa tu clabe de " #~ "licencia debajo. Si no tienes una clave de licencia, por favor mira" #~ msgid "details & pricing" #~ msgstr "detalles y precios" #~ msgid "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgstr "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." #~ msgstr "Fallo en la validación. Uno o más campos son requeridos." #~ msgid "Error: Field Type does not exist!" #~ msgstr "Error: El tipo de campo no existe!" #~ msgid "No ACF groups selected" #~ msgstr "No hay grupos de ACF seleccionados" #~ msgid "Field Order" #~ msgstr "Orden de los campos" #~ msgid "Docs" #~ msgstr "Docs" #~ msgid "Field Instructions" #~ msgstr "Instrucciones del campo" #~ msgid "Save Field" #~ msgstr "Guardar Field" #~ msgid "Hide this edit screen" #~ msgstr "Ocultar esta pantalla de edición" #~ msgid "continue editing ACF" #~ msgstr "continuar editando ACF" #~ msgid "match" #~ msgstr "coincide" #~ msgid "of the above" #~ msgstr "de los superiores" #~ msgid "Field groups are created in order
from lowest to highest." #~ msgstr "Los Field Groups son creados en orden
de menor a mayor." #~ msgid "Show on page" #~ msgstr "Mostrar en página" #~ msgid "Deselect items to hide them on the edit page" #~ msgstr "Deselecciona items para esconderlos en la página de edición" #~ msgid "" #~ "If multiple ACF groups appear on an edit page, the first ACF group's " #~ "options will be used. The first ACF group is the one with the lowest " #~ "order number." #~ msgstr "" #~ "Si aparecen multiples grupos de ACF en una página de edición, se usarán " #~ "las opciones del primer grupo. Se considera primer grupo de ACF al que " #~ "cuenta con el número de orden más bajo." #~ msgid "" #~ "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks " #~ "for your next web project." #~ msgstr "" #~ "Lee la documentación, aprende sobre las funciones y encuentra algunos " #~ "trucos y consejos para tu siguiente proyecto web." #~ msgid "View the ACF website" #~ msgstr "Ver la web de ACF" #~ msgid "Vote" #~ msgstr "Vota" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Sígueme" #~ msgid "Advanced Custom Fields Settings" #~ msgstr "Ajustes de Advanced Custom Fields" #~ msgid "Activate Add-ons." #~ msgstr "Activar Add-ons." #~ msgid "Activation Code" #~ msgstr "Código de activación" #~ msgid "Repeater Field" #~ msgstr "Repeater Field" #~ msgid "Flexible Content Field" #~ msgstr "Flexible Content Field" #~ msgid "" #~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used " #~ "on multiple sites." #~ msgstr "" #~ "Las Add-ons pueden desbloquearse comprando una clave de licencia. Cada " #~ "clave puede usarse en multiple sites." #~ msgid "Find Add-ons" #~ msgstr "Buscar Add-ons" #~ msgid "Export Field Groups to XML" #~ msgstr "Exportar Field Groups a XML" #~ msgid "" #~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " #~ "import plugin." #~ msgstr "" #~ "ACF creará un archivo .xml que es compatible con el plugin de importación " #~ "nativo de WP." #~ msgid "Export XML" #~ msgstr "Exportar XML" #~ msgid "Navigate to the" #~ msgstr "Navegar a" #~ msgid "Import Tool" #~ msgstr "Utilidad de importación" #~ msgid "and select WordPress" #~ msgstr "y selecciona WordPress" #~ msgid "Install WP import plugin if prompted" #~ msgstr "Instalar el plugin de importación de WP si se pide" #~ msgid "Upload and import your exported .xml file" #~ msgstr "Subir e importar tu archivo .xml exportado" #~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments" #~ msgstr "Selecciona tu usuario e ignora Import Attachments" #~ msgid "That's it! Happy WordPressing" #~ msgstr "¡Eso es todo! Feliz WordPressing" #~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme" #~ msgstr "ACF creará el código PHP para incluir en tu tema" #~ msgid "Create PHP" #~ msgstr "Crear PHP" #~ msgid "Register Field Groups with PHP" #~ msgstr "Registrar Field Groups con PHP" #~ msgid "Copy the PHP code generated" #~ msgstr "Copia el código PHP generado" #~ msgid "Paste into your functions.php file" #~ msgstr "Pegalo en tu archivo functions.php" #~ msgid "" #~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." #~ msgstr "" #~ "Para activar cualquier Add-on, edita y usa el código en las primeras " #~ "pocas lineas." #~ msgid "Back to settings" #~ msgstr "Volver a los ajustes" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Activate Add-ons\n" #~ " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in " #~ "your theme. \n" #~ " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to " #~ "include your key in premium themes. \n" #~ " * Use the commented out code to update the database with your activation " #~ "code. \n" #~ " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme " #~ "activation.\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Activar Add-ons\n" #~ " * Aquí puedes introducir tus códigos de activación para desbloquear Add-" #~ "ons y utilizarlos en tu tema. \n" #~ " * Ya que todos los códigos de activación tiene licencia multi-site, se " #~ "te permite incluir tu clave en temas premium. \n" #~ " * Utiliza el código comentado para actualizar la base de datos con tu " #~ "código de activación. \n" #~ " * Puedes colocar este código dentro de una instrucción IF para que sólo " #~ "funcione en la activación del tema.\n" #~ " */" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Register field groups\n" #~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the " #~ "relevant data to register a field group\n" #~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in " #~ "errors if the array is not compatible with ACF\n" #~ " * This code must run every time the functions.php file is read\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Registrar field groups\n" #~ " * La función register_field_group acepta un 1 array que contiene los " #~ "datos pertinentes para registrar un Field Group\n" #~ " * Puedes editar el array como mejor te parezca. Sin embargo, esto puede " #~ "dar lugar a errores si la matriz no es compatible con ACF\n" #~ " * Este código debe ejecutarse cada vez que se lee el archivo functions." #~ "php\n" #~ " */" #~ msgid "No field groups were selected" #~ msgstr "No hay ningún Field Group seleccionado" #~ msgid "No choices to choose from" #~ msgstr "No hay opciones para escojer" #~ msgid "" #~ "Enter your choices one per line
\n" #~ "\t\t\t\t
\n" #~ "\t\t\t\tRed
\n" #~ "\t\t\t\tBlue
\n" #~ "\t\t\t\t
\n" #~ "\t\t\t\tor
\n" #~ "\t\t\t\t
\n" #~ "\t\t\t\tred : Red
\n" #~ "\t\t\t\tblue : Blue" #~ msgstr "" #~ "Introduce tus opciones, una por línea
\n" #~ "\t\t\t\t
\n" #~ "\t\t\t\tRojo
\n" #~ "\t\t\t\tAzul
\n" #~ "\t\t\t\t
\n" #~ "\t\t\t\to
\n" #~ "\t\t\t\t
\n" #~ "\t\t\t\tred : Rojo
\n" #~ "\t\t\t\tblue : Azul" #~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about" #~ msgstr "ej. dd/mm/yy. leer más sobre" #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Eliminar Archivo" #~ msgid "Click the \"add row\" button below to start creating your layout" #~ msgstr "" #~ "Haz click sobre el botón \"añadir fila\" para empezar a crear tu Layout" #~ msgid "+ Add Row" #~ msgstr "+ Añadir fila" #~ msgid "" #~ "No fields. Click the \"+ Add Field button\" to create your first field." #~ msgstr "" #~ "No hay campos. Haz click en el botón \"+ Añadir Campo\" para crear tu " #~ "primer campo." #~ msgid "" #~ "Filter posts by selecting a post type
\n" #~ "\t\t\t\tTip: deselect all post types to show all post type's posts" #~ msgstr "" #~ "Filtrar posts seleccionando un post type
\n" #~ "\t\t\t\tConsejo: deselecciona todos los post type para mostrar todos los " #~ "tipos de post" #~ msgid "Filter from Taxonomy" #~ msgstr "Filtrar por Taxonomía" #~ msgid "Set to -1 for inifinit" #~ msgstr "Se establece en -1 para inifinito" #~ msgid "Repeater Fields" #~ msgstr "Repeater Fields" #~ msgid "Row Limit" #~ msgstr "Limite de filas" #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "Formato" #~ msgid "Define how to render html tags" #~ msgstr "Define como renderizar las etiquetas html" #~ msgid "Define how to render html tags / new lines" #~ msgstr "Define como renderizar los tags html / nuevas lineas" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Guardar"